Información sobre salud y seguridad - Lannate® SP
|
|
English Label Language |
Spanish Translation |
||||||
|
KOOROC (Keep out of reach of children) |
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
If you do not understand this label, find someone to explain it to you in detail. |
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
Si usted no entiende la etiqueta, busque a alguien para que se la explique a usted en detalle. |
||||||
|
RUP (Restricted Use pesticide) |
RESTRICTED USE PESTICIDE DUE TO HIGH ACUTE TOXICITY TO HUMANS. For retail sale to and use by Certified Applicators or persons under their direct supervision and only for those uses covered by the Certified Applicator’s certification. Direct supervision for this product requires the certified applicator to review federal and supplemental label instructions with all personnel prior to application, mixing, loading, or repair or cleaning of application equipment. |
PESTICIDA DE USO RESTRINGIDO DEBIDO A LA ALTA TOXICIDAD AGUDA PARA HUMANOS. Para la venta al por menor y uso únicamente por aplicadores certificados o personas que estén bajo su directa supervisión y únicamente para los usos detallados en el certificado de la Certificación del Aplicador. La supervisión directa de este producto requiere que el aplicador certificado revise las instrucciones de la etiqueta federal y suplementaria con todo el personal antes de la aplicación, mezcla, carga, reparación o limpieza del equipo de aplicación. |
||||||
|
Misuse Statement |
Restricted use pesticide It is a violation of Federal Law to use this product in a manner inconsistent with its labeling. LANNATE® SP, must be used in accordance with the directions for use on this label, or as otherwise permitted by FIFRA. Always read the entire label, including the Limitation of Warranty and Liability. Do not apply this product in a way that will contact workers or other persons, either directly or through drift. Only protected handlers may be in the area during application. For any requirements specific to your State or Tribe, consult the agency responsible for pesticide regulation. |
Pesticida de uso restringido Es una violación de la Ley Federal utilizar este producto de una manera incoherente con su etiquetado. El insecticida LANNATE® SP, debe utilizarse de acuerdo con las instrucciones de uso en esta etiqueta, o según lo permita FIFRA. Lea siempre la etiqueta completa, incluyendo la Limitación de Garantía y Responsabilidad. No aplique este producto de forma que entre en contacto con trabajadores u otras personas, ya sea directamente o por deriva. Solo los aplicadores protegidos pueden permanecer en el área durante la aplicación. Para conocer los requisitos específicos de su estado o tribu, consulte con la agencia responsable de la regulación de pesticidas. |
||||||
|
Signal Word |
DANGER - POISON |
PELIGRO - VENENO |
||||||
|
First Aid Statements |
First Aid This Product is an N-Methyl Carbamate insecticide. IF SWALLOWED: Call a poison control center or doctor immediately for treatment advice. Drink 1 or 2 glasses of water and induce vomiting by touching back of throat with finger. Do not induce vomiting or give anything by mouth to an unconscious person. IF IN EYES: Hold eye open and rinse slowly and gently with water for 15-20 minutes. Remove contact lenses, if present, after the first 5 minutes, then continue rinsing eye. Call a poison control center or doctor for treatment advice. IF INHALED: Move person to fresh air. If person is not breathing, call 911 or an ambulance, then give artificial respiration, preferably by mouth-to-mouth, if possible. Call a poison control center or doctor for further treatment advice. }IF ON SKIN OR CLOTHING: Take off contaminated clothing. Rinse skin immediately with plenty of water for 15-20 minutes. Call a poison control center or doctor for further treatment advice. ATROPINE IS AN ANTIDOTE –SEEK MEDICAL ATTENTION AT ONCE IN ALL CASES OF SUSPECTED POISONING. If poisoning symptoms appear (see POISONING SYMPTOMS), get medical attention. Have the product container or label with you when calling a poison control center or doctor or going for treatment. You may also contact 866-374-1975 for emergency medical treatment information. POISONING SYMPTOMS — Methomyl poisoning produces effects associated with anticholinesterase activity which may include weakness, blurred vision, headache, nausea, abdominal cramps, discomfort in the chest, constriction of pupils, sweating, slow pulse, muscle tremors. If poisoning symptoms appear, refer to First Aid section on front panel of LANNATE® SP label and seek medical attention at once. NOTE TO PHYSICIAN: Probable mucosal damage may contraindicate the use of gastric lavage. TREATMENT — Atropine sulfate should be used for treatment. Administer repeated doses, 1.2 to 2.0 mg. intravenously every 10 to 30 minutes until full atropinization is achieved. Maintain atropinization until the patient recovers. Artificial respiration or oxygen may be necessary. Allow no further exposure to any cholinesterase inhibitor until recovery is assured. Do not use 2-PAM for exposure to LANNATE® SP alone. However, for exposure to combinations of LANNATE® SP and organophosphorous insecticides, 2-PAM may be used as required to supplement the atropine sulfate treatment. Do not use morphine. For medical emergencies involving this product, call toll free 866-374-1975. |
Primeros auxilios Este producto es un insecticida de N-metil carbamato. SI SE INGIERE: Llame inmediatamente a un centro de control de intoxicaciones o a un médico para consejo de tratamiento. Beba 1 o 2 vasos de agua e induzca el vómito tocando la parte posterior de la garganta con el dedo. No induzca el vómito o administre nada por vía oral a una persona inconsciente. SI ENTRA EN CONTACTO CON LOS OJOS: Mantenga el ojo abierto y enjuáguelo lenta y cuidadosamente con agua, durante 15 a 20 minutos. Si utiliza lentes de contacto, retírelos después de los primeros 5 minutos, luego continúe enjuagando el ojo. Llame a un centro de control de intoxicaciones o a un médico para consejo de tratamiento. SI ES INHALADO: Traslade a la persona a un lugar con aire fresco. Si la persona no está respirando, llame al 911 o a una ambulancia inmediatamente. Luego proceda a dar respiración artificial, preferiblemente de boca a boca, si es posible. Llame al centro de control de intoxicaciones o a un médico para más consejos de tratamiento. SI ESTÁ EN LA PIEL O EN LA ROPA: Quítese la ropa contaminada. Enjuague la piel inmediatamente con bastante agua por 15-20 minutos. Llame al centro de control de intoxicaciones o a un médico para más consejos de tratamiento. LA ATROPINA ES UN ANTÍDOTO – BUSQUE ATENCIÓN MÉDICA DE INMEDIATO EN TODOS LOS CASOS DE SOSPECHA DE INTOXICACIÓN. Si aparecen síntomas de intoxicación (ver SÍNTOMAS DE INTOXICACIÓN), obtenga atención médica. Cuando llame a un centro de control de intoxicaciones, o a un médico, o intente obtener tratamiento, tenga a la mano el envase o la etiqueta del producto. También puede comunicarse al 866-374-1975 para más información sobre el tratamiento médico de emergencia. SÍNTOMAS DE INTOXICACIÓN — La intoxicación por metomilo produce efectos asociados con la actividad anticolinesterasa, que pueden incluir debilidad, visión borrosa, dolor de cabeza, náuseas, cólicos abdominales, malestar en el pecho, constricción de las pupilas, sudoración, pulso lento y temblores musculares. Si aparecen síntomas de intoxicación, consulte la sección de Primeros Auxilios en el panel frontal de la etiqueta de LANNATE® SP y busque atención médica de inmediato. NOTA AL MÉDICO: El probable daño de las mucosas puede contraindicar el uso de un lavado gástrico. TRATAMIENTO — Se debe utilizar sulfato de atropina para el tratamiento. Administre dosis repetidas de 1,2 a 2,0 mg por vía intravenosa cada 10 a 30 minutos hasta lograr la atropinización completa. Mantenga la atropinización hasta que el paciente se recupere. Puede ser necesaria la respiración artificial o el suministro de oxígeno. No permita ninguna exposición adicional a inhibidores de la colinesterasa hasta que se asegure la recuperación. No use 2-PAM en casos de exposición únicamente a LANNATE® SP. Sin embargo, en casos de exposición combinada a LANNATE® SP y a insecticidas organofosforados, se puede usar 2-PAM según sea necesario para complementar el tratamiento con sulfato de atropina. No use morfina. Para emergencias médicas relacionadas con este producto, llame gratis al 866-374-1975. |
||||||
|
Precautionary Statements |
Precautionary Statements Hazards To Humans And Domestic Animals DANGER - FATAL IF SWALLOWED. MAY BE FATAL IF INHALED OR GETS IN EYES. DO NOT BREATHE DUST OR SPRAY MIST. Do not get in eyes, or on clothing. Wear protective eyewear. Harmful if absorbed through skin. Avoid contact with skin. Wash hands thoroughly with soap and water after handling and before eating, drinking, chewing gum, using tabacco, or using the toilet. |
Declaraciones de precaución Riesgos para los seres humanos y animales domésticos PELIGRO - LETAL SI SE INGIERE. PUEDE SER LETAL SI SE INHALA O CAE EN LOS OJOS. NO RESPIRE POLVO, ROCIADO O AEROSOL. No permita que caiga en los ojos o la ropa. Utilice lentes o gafas protectoras. Dañino si se absorbe por la piel. No permita que caiga en la piel. Lávese las manos con abundante jabón y agua luego de manipular los pesticidas y antes de comer, beber, masticar chicle, usar tabaco o ir al baño. |
||||||
|
Personal Protective Equipment (PPE) |
Personal Protective Equipment Applicators and others exposed to the diluted spray solution must wear: Long-sleeved shirt and long pants. Chemical-resistant gloves made of barrier laminate or butyl rubber ≥ 14 mils. Shoes plus socks. Protective eyewear. Mixers, loaders, cleaners, repairers of application equipment, and others exposed to the concentrate must wear: Long-sleeved shirt and long pants. Chemical-resistant gloves made of barrier laminate or butyl rubber ≥14 mils. Socks and chemical-resistant footwear. Protective eyewear. Respirator as outlined below Chemical-resistant apron. For exposures in enclosed areas, wear a minimum of a NIOSH-approved elastomeric half mask respirator with organic vapor (OV) cartridges and a combination N, R, or P filer; or a NIOS-approved gas mask with OV canisters; or a NIOS-approved air purifying respirator with OV cartridges and combination HE filters. For exposures outdoors, wear a minimum of a NIOSH-approved particulate filtering facepiece respirator with any N, R or P filter; or a NIOSH-approved elastomeric particulate respirator with any N, R, or P filter; or a NIOSH-approved powered air-purifying respirator with an HE filter. Discard clothing or other absorbent materials that have been drenched or heavily contaminated with this product's concentrate. Do not reuse them. Follow manufacturer's instructions for cleaning/maintaining PPE. If no such instructions for washables exist, use detergent and hot water. Keep and wash PPE separately from other laundry. |
Equipo de protección personal (PPE, por sus siglas in inglés) Los aplicadores y otras personas expuestas al rociado de la solución diluida deben usar: Camisa de manga larga y pantalones largos Guantes resistentes a productos químicos hechos de laminados impermeables o goma de butilo ≥ 14 mils. Zapatos y calcetines (medias) Lentes o gafas protectoras Las personas que mezclan, cargan, limpian, reparan el equipo de aplicación, y otras personas expuestas al producto concentrado deben usar: Camisa de manga larga y pantalones largos Guantes resistentes a productos químicos hechos de laminados impermeables o goma de butilo ≥ 14 mils. Calcetines y zapatos resistentes a productos químicos. Lentes o gafas protectoras. Respirador como se describe a continuación. Delantal resistente a productos químicos. Para exposiciones en áreas cerradas, utilice como mínimo, un respirador elastomérico con mascarilla de media cara aprobado por NIOSH que esté equipado con un cartucho químico para vapores orgánicos (OV, por sus siglas en inglés) en combinación con filtro purificador o material de filtración de las series N, R o P; o una máscara de filtrado para gases aprobada por NIOSH que esté equipada con cartuchos OV; o un respirador purificador de aire motorizado aprobado por NIOSH equipado con cartuchos OV en combinación con filtros HE. Para exposiciones al aire libre, utilice como mínimo un respirador de mascarilla filtrante para partículas aprobado por NIOSH con un filtro de la serie N, R, o P; o un respirador elastomérico para partículas aprobado por NIOSH con un filtro de la serie N,R, o P; o un respirador purificador de aire motorizado aprobado por NIOSH con filtros HE. Deseche la ropa y otros materiales absorbentes que hayan estado empapados o muy contaminados con el concentrado de este producto. No los reutilice. Siga las instrucciones del fabricante para la limpieza/mantenimiento del equipo de protección personal (PPE, por sus siglas en inglés). En caso de no existir dichas instrucciones de lavado, utilice detergente y agua caliente. Mantenga y lave el PPE separadamente de otra ropa para lavar. |
||||||
|
Engineering Controls |
Engineering Control Statements Human flaggers must be in enclosed cabs. When handlers use closed systems, enclosed cabs, or aircraft in a manner that meets the requirements listed in the Worker Protection Standard (WPS) for agricultural pesticides [40 CFR part 170.240 (d)(4-6)], the handler PPE requirements may be reduced or modified as specified in the WPS. The enclosed cabs must be used in a manner that meets the requirements listed in the Worker Protection Standard (WPS) for agricultural pesticides [40 CFR part 170.240 (d)(4-6)]. The handler PPE requirements may be reduced or modified as specified in the WPS. Water soluble packets, when used correctly, qualify as a closed mixing/loading system under the Worker Protection Standard (40 CFR 170.607(d)]. Mixers and loaders handling this product while it is enclosed in intact water soluble packets may elect to wear reduced PPE of long-sleeved shirt, long pants, shoes, socks, a chemical-resistant apron, and chemical-resistant gloves. When reduced PPE is worn because a closed system is being used, handlers must be provided all PPE specified above for "applicators and other handlers" and have such PPE immediately available for use in an emergency, such as a spill or equipment break-down. Pilots must not assist in the mixing and loading operations. User Safety Recommendations Users should:
|
Declaraciones de control de ingeniería Los señaladores con banderas deben estar en cabinas cerradas. Cuando los manipuladores utilicen sistemas cerrados, cabinas cerradas o aeronaves de manera que cumplan con los requisitos establecidos en la Norma de Protección al Trabajador (WPS, por sus siglas en inglés) para pesticidas agrícolas [40 CFR parte 170.240 (d)(4-6)], los requisitos de equipo de protección personal (PPE, por sus siglas en inglés) para el manipulador pueden reducirse o modificarse según lo especificado en la WPS. Las cabinas cerradas deben utilizarse de manera que cumplan con los requisitos establecidos en la Norma de Protección al Trabajador (WPS, por sus siglas en inglés) para pesticidas agrícolas [40 CFR parte 170.240 (d)(4-6)]. Los requisitos de equipo de protección de cultivos (PPE) para el manipulador pueden reducirse o modificarse según lo especificado en la WPS. Los paquetes solubles al agua, cuando se utilizan correctamente, califican como un sistema cerrado de mezcla/carga según la WPS (40 CFR 170.607(d)]. Mezcladores y cargadores que manejen este producto mientras el mismo permanezca intacto dentro de los paquetes solubles al agua, pueden optar por usar equipo de protección personal (PPE) reducido de camisa de manga larga, pantalones largos, zapatos, calcetines, delantal resistente a productos químicos, y guantes resistentes a productos químicos. Cuando se usa equipo de protección personal (PPE) reducido porque se utiliza un sistema cerrado, los manipuladores deben recibir todo el PPE especificado anteriormente para “aplicadores y otros manipuladores” y tener este PPE disponible para su uso inmediato en caso de emergencia, tal como un derrame o rotura del equipo. Los pilotos no deben ayudar en las operaciones de mezcla y carga. Recomendaciones de seguridad para el usuario Los usuarios deben:
|
||||||
|
Environmental Hazards |
Environmental Hazards This pesticide is toxic to fish, aquatic invertebrates, and mammals. Do not apply directly to water, or to areas where surface water is present or to intertidal areas below the mean highwater mark. Drift and runoff may be hazardous to aquatic organisms in neighboring areas. Do not contaminate water when disposing of equipment washwaters or rinsate. This product is highly toxic to bees exposed to direct treatment on blooming crops or weeds. Do not apply this product or allow it to drift to blooming crops or weeds while bees are actively visiting the treatment area. This chemical is known to leach through soil into groundwater under certain conditions as a result of label use. Use of this chemical in areas where soils are permeable, particularly where the water table is shallow, may result in groundwater contamination. This chemical can contaminate surface water through spray drift. Under some conditions, it may also have a high potential for runoff into surface water for several days to weeks after application. These include poorly draining or wet soils with readily visible slopes toward adjacent surface waters, frequently flooded areas, areas overlaying extremely shallow groundwater, areas with in-field canals or ditches that drain to surface water, areas not separated from adjacent surface waters with vegetated filter strips, and areas overlaying tile drainage systems that drain to surface water. |
Peligros ambientales Este pesticida es tóxico hacia peces, invertebrados acuáticos y mamíferos. No aplique directamente sobre el agua, las áreas donde haya agua superficial o las áreas intermareales por debajo de la marca de agua alta media. La deriva o el rociado y las escorrentías pueden ser peligrosas para los organismos acuáticos en áreas vecinas. No contamine el agua al desechar el agua de lavado o enjuague del equipo. Este producto es altamente tóxico para las abejas expuestas a tratamientos directos en cultivos o malezas en floración. No aplique este producto ni permita que se desplace hacia cultivos o malezas en floración mientras las abejas visitan activamente el área de tratamiento. Se sabe que este químico puede filtrarse a través del suelo hacia aguas subterráneas bajo ciertas condiciones como resultado del uso conforme a la etiqueta. El uso de este químico en áreas donde los suelos son permeables, especialmente donde el nivel freático es poco profundo, puede ocasionar contaminación de aguas subterráneas. Este químico puede contaminar aguas superficiales a través de la deriva de la pulverización. Bajo ciertas condiciones, también puede tener un alto potencial de escorrentía hacia aguas superficiales durante varios días o semanas después de la aplicación. Estas condiciones incluyen suelos con mal drenaje o húmedos con pendientes visibles hacia aguas superficiales adyacentes, áreas que se inundan con frecuencia, áreas sobre aguas subterráneas extremadamente poco profundas, áreas con canales o zanjas dentro del campo que drenan hacia aguas superficiales, áreas no separadas de aguas superficiales adyacentes mediante franjas vegetadas de filtración y áreas sobre sistemas de drenaje subterráneo que desembocan en aguas superficiales. |
||||||
|
Physical or Chemical Hazards |
Physical And Chemical Hazards Keep container closed. Use with adequate ventilation. |
Peligros físicos y químicos Mantenga el recipiente cerrado. Utilice con ventilación adecuada. |
||||||
|
Storage and Disposal |
STORAGE AND DISPOSAL Do not contaminate water, food, or feed by storage or disposal. PESTICIDE STORAGE: Handle this package carefully to prevent breakage of inner bag when stored at low temperatures. Allow to warm above 50 Deg. F for normal handling. Store product in original container only. Do not contaminate water, other pesticides, fertilizer, food or feed in storage. Not for use or storage in or around the home. PESTICIDE DISPOSAL: Pesticide wastes are acutely hazardous. Improper disposal of excess pesticide, spray mixture, or rinsate is a violation of Federal Law. If these wastes cannot be disposed of by use according to label instruction, contact your State Pesticide or Environmental Control Agency, or the Hazardous Waste representative at the nearest EPA Regional Office for guidance. CONTAINER HANDLING: Outer Foil Pouches of Water Soluble Packets (WSP): Nonrefillable container. Do not reuse or refill this container. Offer for recycling if available or, dispose of the empty outer foil pouch in the trash as long as WSP is unbroken. If the outer pouch contacts the formulated product in any way, the pouch must be triple rinsed with clean water. Add the rinsate to the spray tank and dispose of the outer pouch as described previously. Outer Box: Do not reuse this box. When empty, place in trash or offer for recycling if available.
|
ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN No contamine el agua, los alimentos ni el pienso al almacenarlo o desecharlo. ALMACENAMIENTO DE PESTICIDA: Manipule este paquete con cuidado para evitar que se rompa la bolsa interna cuando se almacene a bajas temperaturas. Permita que se caliente por encima de 50 °F para su manejo normal. Almacene el producto solamente en el recipiente original. No contamine agua, otros pesticidas, fertilizantes, alimentos o forrajes almacenados. No usar ni almacenar en el hogar ni en sus alrededores. ELIMINACIÓN DEL PESTICIDA: Los residuos de pesticidas son muy peligrosos. La eliminación inadecuada de pesticida sobrante, mezclas de aplicación, o aguas de enjuague o lavado de envases, constituye una violación de la Ley Federal. Si estos residuos no pueden ser eliminados de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta, contacte la agencia para el manejo de pesticidas o control ambiental de su estado, o el representante para el Manejo de Residuos Peligrosos de la Oficina Regional de la EPA más cercana para obtener indicaciones del proceso a seguir para su eliminación. MANIPULACIÓN DE RECIPIENTES: Bolsas externas de aluminio de paquetes solubles en agua (WSP por sus siglas en inglés): Recipiente no rellenable. No reutilice ni rellene este recipiente. Ofrezca para el reciclaje si está disponible o, tire la bolsa externa de aluminio vacía en la basura siempre que el paquete soluble en agua (WSP, por sus siglas en inglés) está intacto. Si la bolsa externa entra en contacto con el producto formulado, la bolsa debe enjuagarse tres veces con agua limpia. Añada el enjuague en el tanque de mezcla y deseche la bolsa exterior de acuerdo con lo descrito anteriormente. Caja externa: No reutilice esta caja. Al vaciar, tire en la basura o ofrezca para el reciclaje si está disponible. |