Información sobre salud y seguridad - Lannate® LV
Lannate® LV Insecticida
|
|
Idioma de la etiqueta en inglés |
Traducción al español |
||||||
|
RUP (Pesticida de uso restringido) |
PESTICIDA DE USO RESTRINGIDO DEBIDO A SU ALTA TOXICIDAD AGUDA PARA LOS SERES HUMANOS. Destinado exclusivamente a la venta al por menor y al uso por parte de aplicadores certificados o personas bajo su supervisión directa, y únicamente para los usos cubiertos por la certificación del aplicador certificado. La supervisión directa de este producto exige que el aplicador certificado revise las instrucciones de la etiqueta, tanto las federales como las complementarias, con todo el personal antes de la aplicación, la mezcla, el llenado, la reparación o la limpieza del equipo de aplicación. |
Pesticida de uso restringido DEBIDO A LA ALTA TOXICIDAD AGUDA PARA LOS SERES HUMANOS. Para la venta al por menor y uso únicamente por aplicadores certificados o personas que estén bajo su directa supervisión y únicamente para los usos detallados en el certificado de la Certificación del Aplicador. La supervisión directa de este producto requiere que el aplicador certificado revise las instrucciones de la etiqueta federal y suplementaria con todo el personal antes de la aplicación, mezcla, carga, reparación o limpieza del equipo de aplicación. |
||||||
|
KOOROC (Mantener fuera del alcance de los niños) |
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
Si no entiendes esta etiqueta, busca a alguien que te la explique detalladamente. |
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
Si usted no entiende la etiqueta, busque a alguien para que se la explique en detalle. |
||||||
|
Palabra de señalización |
PELIGRO - VENENO |
PELIGRO - VENENO |
||||||
|
Declaraciones de primeros auxilios |
PRIMEROS AUXILIOS Este producto es un insecticida N-metilcarbamato. EN CASO DE INGESTIÓN: Llame inmediatamente al centro de control de intoxicaciones o a un médico para que le aconsejen sobre el tratamiento. Beba 1 o 2 vasos de agua y provoque el vómito tocando la parte posterior de la garganta con un dedo. No provoque el vómito ni administre nada por vía oral a una persona inconsciente. SI ENTRA EN CONTACTO CON LOS OJOS: Mantenga el ojo abierto y enjuáguelo lenta y suavemente con agua durante 15-20 minutos. Si lleva lentes de contacto, quíteselas después de los primeros 5 minutos y continúe enjuagando el ojo. Llame a un centro de control de intoxicaciones o a un médico para que le aconsejen sobre el tratamiento. EN CASO DE INHALACIÓN: Traslade a la persona al aire libre. Si la persona no respira, llame al 911 o a una ambulancia y, a continuación, practique la respiración artificial, preferiblemente boca a boca, si es posible. Llame a un centro de control de intoxicaciones o a un médico para obtener más consejos sobre el tratamiento. EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL O LA ROPA: Quítese la ropa contaminada. Enjuague la piel inmediatamente con abundante agua durante 15-20 minutos. Llame a un centro de control de intoxicaciones o a un médico para obtener más consejos sobre el tratamiento. LA ATROPINA ES UN ANTÍDOTO: ACUDE INMEDIATAMENTE AL MÉDICO EN CUALQUIER CASO DE SOSPECHA DE INTOXICACIÓN. Si aparecen síntomas de intoxicación (véase SÍNTOMAS DE INTOXICACIÓN), acuda al médico. Tenga a mano el envase o la etiqueta del producto cuando llame a un centro de control de intoxicaciones o a un médico, o cuando acuda a recibir tratamiento. También puede llamar al 866-374-1975 para obtener información sobre tratamiento médico de emergencia. |
PRIMEROS AUXILIOS Este producto es un insecticida de N-metil carbamato. SI SE INGIERE: Llame inmediatamente a un centro de control de intoxicaciones o a un médico para consejo de tratamiento. Beba 1 o 2 vasos de agua e induzca el vómito tocando la parte posterior de la garganta con el dedo. No induzca el vómito ni administre nada por vía oral a una persona inconsciente. SI ENTRA EN CONTACTO CON LOS OJOS: Mantenga el ojo abierto y enjuáguelo lenta y cuidadosamente con agua, durante 15 a 20 minutos. Si utiliza lentes de contacto, retírelos después de los primeros 5 minutos, luego continúe enjuagando el ojo. Llame a un centro de control de intoxicaciones o a un médico para consejo de tratamiento. SI ES INHALADO: Traslade a la persona a un lugar con aire fresco. Si la persona no está respirando, llame al 911 o a una ambulancia inmediatamente. Luego proceda a dar respiración artificial, preferiblemente de boca a boca, si es posible. Llame al centro de control de intoxicaciones o a un médico para más consejos de tratamiento. SI ESTÁ EN LA PIEL O EN LA ROPA: Quítese la ropa contaminada. Enjuague la piel inmediatamente con bastante agua por 15-20 minutos. Llame al centro de control de intoxicaciones o a un médico para más consejos de tratamiento. LA ATROPINA ES UN ANTÍDOTO – BUSQUE ATENCIÓN MÉDICA DE INMEDIATO EN TODOS LOS CASOS DE SOSPECHA DE INTOXICACIÓN. Si aparecen síntomas de intoxicación (ver SÍNTOMAS DE INTOXICACIÓN), busque atención médica. Cuando llame a un centro de control de intoxicaciones, o a un médico, o intente obtener tratamiento, tenga a la mano el envase o la etiqueta del producto. También puede comunicarse al 866-374-1975 para obtener más información sobre el tratamiento médico de emergencia. |
||||||
|
Declaraciones de precaución |
DECLARACIONES DE PRECAUCIÓN PELIGROS PARA LOS SERES HUMANOS Y LOS ANIMALES DOMÉSTICOS PELIGRO FATAL EN CASO DE INGESTIÓN. CONTIENE METANOL; PUEDE CAUSAR CEGUERA. CORROSIVO. CAUSA DAÑOS IRREVERSIBLES EN LOS OJOS. Evite el contacto con los ojos y la ropa. Utilice gafas protectoras. Nocivo si se inhala o se absorbe a través de la piel. Evite el contacto con la piel y la inhalación del aerosol. Lávese bien las manos con agua y jabón después de manipularlo. SÍNTOMAS DE INTOXICACIÓN — La intoxicación por metomilo produce efectos asociados con la actividad anticolinesterásica, que pueden incluir debilidad, visión borrosa, dolor de cabeza, náuseas, calambres abdominales, malestar en el pecho, constricción de las pupilas, sudoración, pulso lento y temblores musculares. Si aparecen síntomas de intoxicación, consulte la sección de primeros auxilios en el panel frontal de la etiqueta de LANNATE® LV y busque atención médica de inmediato. NOTA PARA EL MÉDICO: El probable daño de la mucosa puede contraindicar el uso del lavado gástrico. TRATAMIENTO — Se debe utilizar sulfato de atropina para el tratamiento. Administrar dosis repetidas, de 1,2 a 2,0 mg, por vía intravenosa cada 10 a 30 minutos hasta lograr la atropinización completa. Mantener la atropinización hasta que el paciente se recupere. Puede ser necesario aplicar respiración artificial u oxígeno. No permitir más exposición a ningún inhibidor de la colinesterasa hasta que se asegure la recuperación. No utilice 2-PAM para la exposición a LANNATE® LV solo. Sin embargo, para la exposición a combinaciones de LANNATE® LV e insecticidas organofosforados, se puede utilizar 2-PAM según sea necesario para complementar el tratamiento con sulfato de atropina. No utilice morfina. En caso de emergencias médicas relacionadas con este producto, llame al número gratuito 866-374-1975. |
DECLARACIONES DE PRECAUCIÓN RIESGOS PARA LOS SERES HUMANOS Y LOS ANIMALES DOMÉSTICOS PELIGRO LETAL SI SE INGIERE. CONTIENE METANOL; PUEDE CAUSAR CEGUERA. CORROSIVO. CAUSA DAÑO OCULAR IRREVERSIBLE. No permita que caiga en los ojos o la ropa. Utilice lentes o gafas protectoras. Dañino si se inhala o se absorbe por la piel. No permita que caiga en la piel o evite respirar rociado o aerosol. Lávese las manos con abundante jabón y agua luego de manipular los pesticidas. SÍNTOMAS DE INTOXICACIÓN — La intoxicación por metomilo produce efectos asociados con la actividad anticolinesterasa, que pueden incluir debilidad, visión borrosa, dolor de cabeza, náuseas, cólicos abdominales, malestar en el pecho, constricción de las pupilas, sudoración, pulso lento y temblores musculares. Si aparecen síntomas de intoxicación, consulte la sección de Primeros Auxilios en el panel frontal de la etiqueta de LANNATE® LV y busque atención médica de inmediato. NOTA PARA EL MÉDICO: El probable daño de las mucosas puede contraindicar el uso de un lavado gástrico. TRATAMIENTO — Se debe utilizar sulfato de atropina para el tratamiento. Administre dosis repetidas de 1,2 a 2,0 mg por vía intravenosa cada 10 a 30 minutos hasta lograr la atropinización completa. Mantenga la atropinización hasta que el paciente se recupere. Puede ser necesaria la respiración artificial o el suministro de oxígeno. No permita ninguna exposición adicional a inhibidores de la colinesterasa hasta que se asegure la recuperación. No use 2-PAM en casos de exposición únicamente a LANNATE® LV. Sin embargo, en casos de exposición combinada a LANNATE® LV y a insecticidas organofosforados, se puede usar 2-PAM según sea necesario para complementar el tratamiento con sulfato de atropina. No use morfina. Para emergencias médicas relacionadas con este producto, llame gratis al 866-374-1975. |
||||||
|
Equipo de protección personal (EPP) |
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Los aplicadores y otras personas expuestas a la solución pulverizada diluida deben llevar: Camisa de manga larga y pantalones largos. Guantes resistentes a productos químicos fabricados con laminado de barrera o caucho butílico ≥ 14 milésimas de pulgada. Zapatos y calcetines. Gafas protectoras. Los mezcladores, cargadores, limpiadores, reparadores de equipos de aplicación y otras personas expuestas al concentrado deben llevar: Camisa de manga larga y pantalones largos. Guantes resistentes a productos químicos fabricados con laminado de barrera o caucho butílico ≥14 milésimas de pulgada. Calcetines y calzado resistente a productos químicos. Gafas protectoras. Delantal resistente a productos químicos. Para exposiciones en áreas cerradas, se debe utilizar un respirador con un cartucho para vapores orgánicos con un prefiltro homologado para pesticidas (número de homologación MSHA/NIOSH con prefijo TC-23C), o un filtro homologado para pesticidas (número de homologación MSHA/NIOSH con prefijo TC-14g), o un respirador homologado por NIOSH con un cartucho para vapores orgánicos (OV) o un filtro con cualquier prefiltro R, P o HE. Para exposiciones al aire libre, respirador con filtro de polvo/niebla (número de homologación MSHA/NIOSH con prefijo TC-21C) o un respirador homologado por el NIOSH con cualquier prefiltro R, P o HE. Deseche la ropa u otros materiales absorbentes que se hayan empapado o contaminado gravemente con el concentrado de este producto. No los reutilice. Siga las instrucciones del fabricante para limpiar y mantener el EPP. Si no existen instrucciones para los artículos lavables, utilice detergente y agua caliente. Mantenga y lave el EPP por separado del resto de la colada. |
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP, por sus siglas en inglés) Los aplicadores y otras personas expuestas al rociado de la solución diluida deben usar: Camisa de manga larga y pantalones largos Guantes resistentes a productos químicos hechos de laminados impermeables o goma de butilo ≥ 14 mils. Zapatos y calcetines (medias) Gafas o gafas protectoras Las personas que mezclan, cargan, limpian, reparan el equipo de aplicación y otras personas expuestas al producto concentrado deben usar: Camisa de manga larga y pantalones largos Guantes resistentes a productos químicos hechos de laminados impermeables o goma de butilo ≥ 14 mils. Calcetines y zapatos resistentes a productos químicos. Lentes o gafas protectoras. Delantal resistente a productos químicos. Para exposiciones en áreas cerradas, un respirador con un cartucho para la eliminación de vapores orgánicos con un prefiltro aprobado para pesticidas (número de aprobación MSHA/NIOSH con prefijo TC-23C), o un filtro de carbón activado aprobado para pesticidas (número de aprobación MSHA/NIOSH con prefijo TC-14G), o un respirador aprobado por NIOSH con un cartucho para vapores orgánicos (OV, por sus siglas en inglés) o un filtro de carbón activado con cualquier prefiltro R, P o HE. Para exposiciones al aire libre, respirador con filtro para polvo/niebla (número de aprobación MSHA/NIOSH con prefijo TC-21C), o un respirador aprobado por NIOSH con cualquier prefiltro R, P o HE. Deseche la ropa y otros materiales absorbentes que hayan estado empapados o muy contaminados con el concentrado de este producto. No los reutilice. Siga las instrucciones del fabricante para la limpieza/mantenimiento del equipo de protección personal (PPE, por sus siglas en inglés). En caso de no existir dichas instrucciones de lavado, utilice detergente y agua caliente. Mantenga y lave el PPE separadamente de otra ropa para lavar. |
||||||
|
Controles de ingeniería |
DECLARACIONES DE CONTROL DE INGENIERÍA Los señalizadores humanos deben estar en cabinas cerradas. Cuando los manipuladores utilizan sistemas cerrados, cabinas cerradas o aeronaves de manera que cumplan los requisitos enumerados en la Norma de protección de los trabajadores (WPS) para pesticidas agrícolas [40 CFR parte 170.240 (d)(4-6)], los requisitos de EPI para los manipuladores pueden reducirse o modificarse según se especifica en la WPS. Las cabinas cerradas deben utilizarse de manera que cumplan los requisitos enumerados en la Norma de Protección de los Trabajadores (WPS) para pesticidas agrícolas [40 CFR parte 170.240 (d)(4-6)]. Los requisitos de EPI para los manipuladores pueden reducirse o modificarse según lo especificado en la WPS. Los pilotos no deben ayudar en las operaciones de mezcla y carga. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO LOS USUARIOS DEBEN: Lavarse las manos antes de comer, beber, masticar chicle, fumar o ir al baño. Quítese la ropa inmediatamente si el pesticida entra en contacto con ella. A continuación, lávela a fondo y póngase ropa limpia. Quítese el equipo de protección personal inmediatamente después de manipular este producto. Lave el exterior de los guantes antes de quitárselos. Lávese a fondo lo antes posible y póngase ropa limpia. |
DECLARACIONES DE CONTROL DE INGENIERÍA Los señaladores con banderas deben estar en cabinas cerradas. Cuando los manipuladores utilicen sistemas cerrados, cabinas cerradas o aeronaves de manera que cumplan con los requisitos establecidos en la Norma de Protección al Trabajador (WPS, por sus siglas en inglés) para pesticidas agrícolas [40 CFR parte 170.240 (d)(4-6)], los requisitos de EPP para el manipulador pueden reducirse o modificarse según lo especificado en la WPS. Las cabinas cerradas deben utilizarse de manera que cumplan con los requisitos establecidos en la Norma de Protección al Trabajador (WPS, por sus siglas en inglés) para pesticidas agrícolas [40 CFR parte 170.240 (d)(4-6)]. Los requisitos de EPP para el manipulador pueden reducirse o modificarse según lo especificado en la WPS. Los pilotos no deben ayudar en las operaciones de mezcla y carga. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO LOS USUARIOS DEBEN: Lavarse las manos antes de comer, beber, masticar chicle, fumar o ir al baño. Quitarse inmediatamente la ropa si el pesticida penetra o ingresa en los mismos. Luego deben lavarse muy bien y ponerse ropa limpia. Quítese inmediatamente el equipo de protección personal después de manipular este producto. Lave el exterior de los guantes antes de quitárselos. Tan pronto como sea posible, lávese muy bien y póngase ropa limpia. |
||||||
|
Riesgos medioambientales |
RIESGOS MEDIOAMBIENTALES Este pesticida es tóxico para los peces, los invertebrados acuáticos y los mamíferos. No lo aplique directamente al agua, ni a zonas donde haya agua superficial, ni a zonas intermareales por debajo de la marca media de pleamar. La deriva y la escorrentía pueden ser peligrosas para los organismos acuáticos de las zonas vecinas. No contamine el agua al desechar el agua de lavado o enjuague del equipo. Este producto es altamente tóxico para las abejas expuestas al tratamiento directo en cultivos en flor o malezas. No aplique este producto ni permita que se desplace hacia cultivos en flor o malezas mientras las abejas estén activamente libando en el área de tratamiento. Se sabe que este producto químico se filtra a través del suelo hasta las aguas subterráneas en determinadas condiciones como resultado del uso indicado en la etiqueta. El uso de este producto químico en zonas donde los suelos son permeables, especialmente donde el nivel freático es poco profundo, puede provocar la contaminación de las aguas subterráneas. Este producto químico puede contaminar las aguas superficiales a través de la deriva de la pulverización. En determinadas condiciones, también puede tener un alto potencial de escorrentía hacia las aguas superficiales durante varios días o semanas después de su aplicación. Entre estas condiciones se incluyen suelos con mal drenaje o húmedos con pendientes fácilmente visibles hacia aguas superficiales adyacentes, zonas frecuentemente inundadas, zonas que se superponen a aguas subterráneas extremadamente poco profundas, zonas con canales o zanjas en el campo que drenan hacia aguas superficiales, zonas no separadas de aguas superficiales adyacentes con franjas de filtro vegetales y zonas que se superponen a sistemas de drenaje con tubos que drenan hacia aguas superficiales. |
PELIGROS AMBIENTALES Este pesticida es tóxico para los peces, los invertebrados acuáticos y los mamíferos. No lo aplique directamente sobre el agua, las áreas donde haya agua superficial o las áreas intermareales por debajo de la marca de agua alta media. La deriva o el rociado y las escorrentías pueden ser peligrosas para los organismos acuáticos en áreas vecinas. No contamine el agua al desechar el agua de lavado o enjuague del equipo. Este producto es altamente tóxico para las abejas expuestas a tratamientos directos en cultivos o malezas en floración. No aplique este producto ni permita que se desplace hacia cultivos o malezas en floración mientras las abejas estén activamente forrajeando en el área de tratamiento. Se sabe que este químico puede filtrarse a través del suelo hacia aguas subterráneas bajo ciertas condiciones como resultado del uso conforme a la etiqueta. El uso de este químico en áreas donde los suelos son permeables, especialmente donde el nivel freático es poco profundo, puede ocasionar contaminación de aguas subterráneas. Este químico puede contaminar aguas superficiales a través de la deriva de la pulverización. Bajo ciertas condiciones, también puede tener un alto potencial de escorrentía hacia aguas superficiales durante varios días o semanas después de la aplicación. Estas condiciones incluyen suelos con mal drenaje o húmedos con pendientes visibles hacia aguas superficiales adyacentes, áreas que se inundan con frecuencia, áreas sobre aguas subterráneas extremadamente poco profundas, áreas con canales o zanjas dentro del campo que drenan hacia aguas superficiales, áreas no separadas de aguas superficiales adyacentes mediante franjas vegetadas de filtración y áreas sobre sistemas de drenaje subterráneo que desembocan en aguas superficiales. |
||||||
|
Peligros físicos o químicos |
PELIGROS FÍSICOS Y QUÍMICOS Combustible. No utilizar ni almacenar cerca de fuentes de calor o llamas abiertas. Mantener el envase cerrado. Utilizar con ventilación adecuada. |
Peligros físicos y químicos Combustible. No lo utilice ni almacene cerca del calor o llamas abiertas. Mantenga el recipiente cerrado. Utilice con ventilación adecuada. |
||||||
|
Declaración sobre uso indebido |
Pesticida de uso restringido El uso de este producto de forma contraria a lo indicado en la etiqueta constituye una infracción de la legislación federal. El insecticida LANNATE® LV, denominado en lo sucesivo «insecticida LANNATE® LV» o «LANNATE® LV», debe utilizarse de acuerdo con las instrucciones de uso que figuran en esta etiqueta, en etiquetas emitidas por separado o en exenciones en virtud de la FIFRA (etiquetas complementarias, registros de necesidades locales especiales, exenciones de la sección 18 de la FIFRA), o según lo permita la FIFRA. Lea siempre toda la etiqueta, incluida la limitación de garantía y responsabilidad. No aplique este producto de manera que entre en contacto con los trabajadores u otras personas, ya sea directamente o por deriva. Solo el personal protegido puede permanecer en la zona durante la aplicación. Para conocer los requisitos específicos de su estado o tribu, consulte a la agencia responsable de la regulación de plaguicidas. |
Pesticida de uso restringido Es una violación de la Ley Federal utilizar este producto de una manera incoherente con su etiquetado. El insecticida LANNATE® LV, denominado en adelante como LANNATE® LV insecticide o LANNATE® LV, debe utilizarse de acuerdo con las instrucciones de uso en esta etiqueta, en etiquetado emitido por separado o en exenciones bajo FIFRA (Etiquetas Suplementarias, registros por Necesidad Local Especial, exenciones de la Sección 18 de FIFRA), o según lo permita FIFRA. Lea siempre la etiqueta completa, incluyendo la Limitación de Garantía y Responsabilidad. No aplique este producto de manera que entre en contacto con trabajadores u otras personas, ya sea directamente o por deriva. Solo los aplicadores protegidos pueden permanecer en el área durante la aplicación. Para conocer los requisitos específicos de su estado o tribu, consulte con la agencia responsable de la regulación de pesticidas. |
||||||
|
Almacenamiento y eliminación |
ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN No contaminar el agua, los alimentos ni los piensos durante el almacenamiento o la eliminación. ALMACENAMIENTO DE PESTICIDAS: No exponer a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F). Almacenar el producto únicamente en su envase original. No utilizar ni almacenar en el hogar ni en sus alrededores. ELIMINACIÓN DE PESTICIDAS: Los residuos de pesticidas son extremadamente peligrosos. La eliminación inadecuada del exceso de pesticida, la mezcla de pulverización o el enjuague constituye una infracción de la ley federal. Si estos residuos no pueden eliminarse siguiendo las instrucciones de la etiqueta, póngase en contacto con la agencia estatal de control de pesticidas o medioambiental, o con el representante de residuos peligrosos de la oficina regional de la EPA más cercana para obtener orientación. MANIPULACIÓN DE CONTENEDORES: Consulte la sección «Contenido neto» de la etiqueta de este producto para conocer la designación aplicable de «envase no recargable» o «envase recargable». Envases de plástico y metal no recargables (capacidad igual o inferior a 5 galones): Envase no recargable. No reutilice ni recargue este envase. Enjuague tres veces el envase (o equivalente) inmediatamente después de vaciarlo. Enjuague tres veces de la siguiente manera: Vacíe el contenido restante en el equipo de aplicación o en un tanque de mezcla y deje escurrir durante 10 segundos después de que el flujo comience a gotear. Llene el envase hasta 1/4 de su capacidad con agua y vuelva a taparlo. Agitar durante 10 segundos. Verter el enjuague en el equipo de aplicación o en un tanque de mezcla, o almacenar el enjuague para su uso posterior o eliminación. Dejar escurrir durante 10 segundos después de que el flujo comience a gotear. Repetir este procedimiento dos veces más. A continuación, (a) en el caso de los envases de plástico, ofrecerlos para su reciclaje si es posible, o perforarlos y desecharlos en un vertedero sanitario, o mediante incineración, o, si lo permiten las autoridades estatales y locales, mediante quema; si se quema, manténgase alejado del humo, o (b) para los envases metálicos, ofrézcalos para su reciclaje si es posible o para su reacondicionamiento si es apropiado, o perforelos y deséchelos en un vertedero sanitario, o mediante otros procedimientos aprobados por las autoridades estatales y locales. Envases de plástico y metal no recargables (capacidad superior a 5 galones): Envase no recargable. No reutilice ni recargue este envase. Enjuague tres veces el envase (o equivalente) inmediatamente después de vaciarlo. Enjuague tres veces de la siguiente manera: Vacíe el contenido restante en el equipo de aplicación o en un tanque de mezcla. Llene el envase hasta 1/4 de su capacidad con agua. Vuelva a colocar y apriete los cierres. Incline el envase hacia un lado y hágalo rodar hacia adelante y hacia atrás, asegurándose de que dé al menos una vuelta completa, durante 30 segundos. Coloque el envase en posición vertical e inclínelo hacia adelante y hacia atrás varias veces. Dé la vuelta al envase sobre su otro extremo e inclínelo hacia adelante y hacia atrás varias veces. Vacíe el enjuague en el equipo de aplicación o en un tanque de mezcla, o guárdelo para su uso posterior o eliminación. Repita este procedimiento dos veces más. A continuación, (a) en el caso de los envases de plástico, ofrézcalos para su reciclaje si es posible, o perforelos y deséchelos en un vertedero sanitario, o mediante incineración, o, si lo permiten las autoridades estatales y locales, mediante quema; si se quema, manténgase alejado del humo, o (b) en el caso de los recipientes metálicos, ofrézcalos para su reciclaje si es posible, o para su reacondicionamiento si procede, o perforarlos y desecharlos en un vertedero sanitario, o mediante otros procedimientos aprobados por las autoridades estatales y locales. Envases de plástico y metal no recargables, por ejemplo, contenedores intermedios a granel [IBC] (de tamaño o forma demasiado grandes para ser volcados, rodados o puestos boca abajo): Envase no rellenable. No reutilice ni rellene este envase. Enjuague a presión de la siguiente manera: Vacíe el contenido restante del producto en el equipo de aplicación o en un tanque de mezcla y continúe drenando durante 10 segundos después de que el flujo comience a gotear. Inserte la boquilla de enjuague a presión en el envase y enjuague a aproximadamente 40 PSI durante al menos 30 segundos. Drene el enjuague durante 10 segundos después de que el flujo comience a gotear. Vierta o bombee el enjuague en el equipo de aplicación o en el sistema de recolección de enjuague. A continuación, (a) en el caso de los envases de plástico, ofrézcalos para su reciclaje si es posible, o perforelos y deséchelos en un vertedero sanitario, o mediante incineración, o, si lo permiten las autoridades estatales y locales, mediante quema; si se quema, manténgase alejado del humo, o (b) en el caso de los recipientes metálicos, ofrézcalos para su reciclaje si es posible o para su reacondicionamiento si procede, o perforelos y deséchelos en un vertedero sanitario, o mediante otros procedimientos aprobados por las autoridades estatales y locales. Todos los envases recargables: Envase recargable. Recarga del envase: Recargue este envase únicamente con LANNATE® LV que contenga metomilo. No reutilice este envase para ningún otro fin. La limpieza antes de la recarga es responsabilidad de la persona que realiza la recarga. Antes de recargar, inspeccione cuidadosamente si hay daños tales como grietas, perforaciones, abrasiones, roscas desgastadas y dispositivos de cierre. Compruebe si hay fugas después de recargar y antes de transportar. Eliminación del envase: No reutilice este envase para ningún otro fin que no sea el rellenado (véase lo anterior). La limpieza del envase antes de su eliminación definitiva es responsabilidad de la persona que lo elimina. Para limpiar el envase antes de su eliminación definitiva, vacíe el contenido restante de este envase en el equipo de aplicación o en el tanque de mezcla. Llene el envase con agua hasta aproximadamente el 10 % de su capacidad. Agite enérgicamente o recircule el agua con la bomba durante 2 minutos. Vierta o bombee el enjuague en el equipo de aplicación o en el sistema de recogida de enjuagues. Repita este procedimiento de enjuague dos veces más. A continuación, (a) en el caso de los envases de plástico, ofrézcalos para su reciclaje si es posible, o perforelos y deséchelos en un vertedero sanitario, o mediante incineración, o, si lo permiten las autoridades estatales y locales, mediante quema; si se quema, manténgase alejado del humo, o (b) en el caso de los recipientes metálicos, recíclelos si es posible o reacondicione si procede, o perforarlos y desecharlos en un vertedero sanitario, o mediante otros procedimientos aprobados por las autoridades estatales y locales. No los transporte si el recipiente está dañado o tiene fugas. Si el envase está dañado, tiene fugas o está obsoleto, o en caso de derrame importante, incendio u otra emergencia, comuníquese con CHEMTREC al 1-800-424-9300, de día o de noche. PARA PUERTO RICO: LOS PESTICIDAS DEBEN ALMACENARSE EN SU ENVASE ORIGINAL; NO REUTILICE EL ENVASE NI ALMACENE EL CONTENIDO EN NINGÚN OTRO ENVASE.
|
ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN No contamine el agua, los alimentos ni el pienso al almacenarlo o desecharlo. ALMACENAMIENTO DE PESTICIDAS: No someter a temperaturas inferiores a 32 °F. Almacene solo en el envase o recipiente original. No usar ni almacenar en el hogar ni en sus alrededores. ELIMINACIÓN DEL PESTICIDA: Los residuos de pesticidas son muy peligrosos. La eliminación inadecuada de pesticida sobrante, mezclas de aplicación, o aguas de enjuague o lavado de envases, constituye una violación de la Ley Federal. Si estos residuos no pueden eliminarse de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta, póngase en contacto con la agencia de gestión de pesticidas o control ambiental de su estado, o con el representante de gestión de residuos peligrosos de la oficina regional de la EPA más cercana para obtener instrucciones sobre el proceso a seguir para su eliminación. MANIPULACIÓN DE RECIPIENTES: Consulte la sección Contenido neto de la etiqueta de este producto para conocer la designación correspondiente de «Recipiente no rellenable» o «Recipiente rellenable». Recipiente de plástico y metal no rellenable (Capacidad igual o menor a 5 galones): Recipiente no rellenable. ¡ No reutilice ni rellene este recipiente. Enjuague tres veces (o equivalente) el recipiente inmediatamente después de vaciarlo. Enjuague tres veces siguiendo estas indicaciones: vacíe los contenidos restantes en el equipo de aplicación o un tanque de mezclar, y drene por 10 segundos después de que el flujo empiece a gotear. Llene el recipiente ¼ lleno con agua y tape de nuevo. Agite por 10 segundos. Eche el enjuague en el equipo de aplicación o tanque de mezclar, o almacene el enjuague para uso más tarde o eliminación. Drene por 10 segundos después de que el flujo empiece a gotear. Repita este procedimiento dos veces más. Después, (a) para recipientes de plástico, ofrézcalos para reciclaje si está disponible o perfore y deseche en un área adecuada para desechos sanitarios, o por incineración, o, si lo permiten las autoridades locales y estatales, por quema. Si se quema, manténgase alejado del humo, o (b) para recipientes de metal, ofrezca para el reciclaje si está disponible o el reacondicionado si es adecuado, o perfore y deseche en un área adecuada para desechos sanitarios, o por otros procedimientos aprobados por las autoridades estatales y locales. Recipiente de plástico y metal no rellenable (capacidad superior a 5 galones): Recipiente no rellenable. No reutilice ni rellene este recipiente. Enjuague tres veces (o equivalente) el recipiente inmediatamente después de vaciarlo. Enjuague tres veces siguiendo estas indicaciones: vacíe los contenidos restantes en el equipo de aplicación o un tanque de mezclar. Llene el recipiente ¼ lleno con agua. Reemplace y asegure los cierres. Vuelque el recipiente al lado y hágalo rodar por 30 segundos, asegurando por lo menos una revolución completa. Ponga el recipiente vertical e inclínelo hacia adelante y hacia atrás varias veces. Dé vuelta al recipiente hacia el lado opuesto e inclínelo hacia adelante y hacia atrás varias veces. Eche el enjuague en el equipo de aplicación o tanque de mezclar, o almacene el enjuague para uso más tarde o eliminación. Repita este procedimiento dos veces más. Después, (a) para recipientes de plástico, ofrézcalos para reciclaje si está disponible o perfore y deseche en un área adecuada para desechos sanitarios, o por incineración, o, si lo permiten las autoridades locales y estatales, por quema. Si se quema, manténgase alejado del humo, o (b) para recipientes de metal, ofrezca para el reciclaje si está disponible o el reacondicionado si es adecuado, o perfore y deseche en un área adecuada para desechos sanitarios, o por otros procedimientos aprobados por las autoridades estatales y locales. Recipiente de plástico y metal no rellenables, por ejemplo, Contenedores Intermedios a Granel [IBC por sus siglas en inglés] (Tamaño o forma demasiado grande para ser volcados, rodados o girados boca abajo): Recipiente no rellenable. No reutilice ni rellene este recipiente. Enjuague a presión siguiendo estas indicaciones: vacíe los contenidos restantes en el equipo de aplicación o tanque de mezcla y drene durante 10 segundos después de que el flujo comience a gotear. Inserte la boquilla de enjuague a presión en el recipiente y enjuague a aproximadamente 40 PSI durante al menos 30 segundos. Drene durante 10 segundos después de que el flujo comience a gotear. Vierta o bombee el enjuague en el equipo de aplicación o sistema de recolección de enjuague. Después, (a) para recipientes de plástico, ofrezca para reciclaje si está disponible o perfore y deseche en un área adecuada para desechos sanitarios, o por incineración, o si lo permiten las autoridades locales y estatales, por quema; si se quema, manténgase alejado del humo, o (b) para recipientes de metal, ofrezca para el reciclaje si está disponible o el reacondicionado si es adecuado, o perfore y deseche en un área adecuada para desechos sanitarios, o por otros procedimientos aprobados por las autoridades estatales y locales. Todos los envases rellenables: Recipiente rellenable. Rellenado del recipiente: Rellene este recipiente con LANNATE® LV que contenga únicamente metomilo. No reutilice este recipiente para ningún otro fin. La limpieza antes del rellenado es responsabilidad de la persona que lo realiza. Antes de rellenar, inspeccione cuidadosamente para detectar daños como grietas, perforaciones, abrasiones, hilos desgastados y dispositivos de cierre desgastados. Compruebe si hay fugas después de rellenar y antes de transportar. Eliminación del envase: No reutilice este recipiente para ningún otro propósito que no sea para relleno (véase anterior). La limpieza del recipiente antes de su eliminación final es responsabilidad de la persona que se deshace del recipiente. Limpie el recipiente antes de su eliminación final; vacíe los restos de contenido de este envase en el equipo de aplicación o en un tanque de mezcla. Llene el envase hasta un 10 % de su capacidad con agua. Agite vigorosamente o recircule el agua con la bomba durante 2 minutos. Vierta o bombee el agua de enjuague en el equipo de aplicación o en el sistema de recogida de enjuague. Repita este procedimiento dos veces más. A continuación, (a) en el caso de los envases de plástico, ofrézcalos para su reciclaje si está disponible, o perfore y deseche en un área adecuada para residuos sanitarios, o mediante incineración, o, si lo permiten las autoridades locales y estatales, mediante quema. Si se quema, manténgase alejado del humo, o (b) para recipientes de metal, ofrézcalos para reciclaje si está disponible o para reacondicionamiento si es adecuado, o perfore y deseche en un área adecuada para desechos sanitarios, o mediante otros procedimientos aprobados por las autoridades estatales y locales. No transporte el recipiente si está dañado o presenta fugas. Si el recipiente está dañado, presenta fugas o está obsoleto, o en caso de un derrame importante, incendio u otra emergencia, comuníquese con CHEMTREC, 1-800-424-9300, de día o de noche. PARA PUERTO RICO: LOS PESTICIDAS DEBEN ALMACENARSE EN SU RECIPIENTE ORIGINAL; NO REUTILICE EL RECIPIENTE NI ALMACENE EL CONTENIDO EN NINGÚN OTRO RECIPIENTE. |